Summary: Takes place during “The Sky’s Gonna Open” (To get you up to speed: In that story, Eliot gets de-aged, Lindsey has to find a way to turn him back). Lindsey’s POV of all the libraries he had to go to in order to find the right spell to change his twin back to the right age. Multi-fandom crossover in addition to the main cross of Leverage/Angel. Ye have been warned. I mean it. Turn back now if ye haven’t the stomach for it.
This story has mostly very short/pretty short chapters (this is a warning, see? WARNING, so no virtual yelling, please). It’s only a playful supplemental fic to the main story. By “playful,” I mean, “borders on crack” or “is crack” or “have to have had a lot of time to read/watch many different kinds of books/TV/movies in order to understand.”
Disclaimer: I own none of the fandoms represented in this story.
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Lindsey’s Adventures in L-Space
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Supernatural
After leaving his age-regressed used-to-be-twelve-whole
-minutes-older twin (now a laughable six years old) behind in Boston, Lindsey takes another flight out to South Dakota. This is the location of his first magical library on his search for a spell to reverse the one under which his idiot brother has managed to become enchanted.
Because he’s on the move so often, Lindsey has very few books of his own, and none of them contains anything about age-regression (or progression, for that matter). So he heads to the home of an acquaintance of his, a crotchety old junk yard owner who also happens to be an expert supernatural hunter.
“Sure,” Bobby Singer says with a sarcastic eye roll, “Mi biblioteca es su biblioteca.
An’ I won’t even charge ya. Just put the books back where you found ‘em. Hate it when people don’t put books back where they belong.”
“Thanks, Bobby,” Lindsey says, hiding a smile at the surliness the old man uses to cover up his goodhearted nature, “I owe ya.”
“Yeah, sure,” Bobby grumbles, “At least you know how to do yer own research, unlike some other idjit hunters I could name,” he mutters under his breath.
Lindsey shakes his head, amused, and starts working.
Five days later, he has nothing. He does, however, have a good-sized list of spells for killing witches (which isn’t exactly helpful, seeing how the death of the witch in question is what is making all this so difficult), exorcisms (also not helpful), and more interestingly, uncovers a “List of Ways To Kill The Devil That We Haven’t Tried Yet.”
Lindsey could probably help the old man and his two “idjit” goons out with that one, but they haven’t asked, so he doesn’t offer. He might later, if he needs something in return.
But until then, thanks, and good luck.
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translation. Ha! Spanish for a change: “Mi biblioteca es su biblioteca.”
- My library is your library. A take on “mi casa es tu casa”
(My house is your house).