Large PrintHandheldAudioRating
using
 paypal
Twisting The Hellmouth Crossing Over Awards - Results
Is your email address still valid?

The Same Night Awaits Us All.

StoryReviewsStatisticsRelated StoriesTracking
Review of chapter "Chapter One" from AllenPitt
Review:
Even knowing the exact date wouldn't help Faith much, as they're not using the Christian calendar currently for some strange reason. Might be a good idea to move her money to another city. And herself!
Gee. What's next? Kendra showing up?
Comments from author:
She's got a fast galley on stand-by!

Kendra speaking Latin in that odd accent of hers!

Cheers,
D.
Review By [AllenPitt] • Date [20 Mar 12] • Not Rated
Review of chapter "Chapter One" from RafMereC
Review:
Nice to this storyline back in print.

Raf
Comments from author:
Thanks, this will be the last 'planned' 'Back in the SPQR' series so I hope you enjoy.

D.
Review By [RafMereC] • Date [18 Mar 12] • Rating [10 out of 10]
Review of chapter "Chapter One" from Jazzibear
Review:
My day is made! Any day with a new Dave Turner story is a red-letter day. Not only is the day good, but it presages lots (I hope) of more such days for the numerous new postings that will follow. I hope I may expect lots of family-friendly sex and violence, blood and guts, and general bad behaviour – all in the best possible taste, naturally.

On a more serious note: I once studied Latin for some years, though not very recently (the 1940s), and a knowledge of basic Latin has been important for most of my working life. Consequently, the assorted perversions of sort-of-Latinish names are mostly highly diverting.

But two points. Porta-Hades bothers me, partly because my view of the use of porta in most contexts is fatally disfigured be too much acquaintance with a fiendish device called a PortaPotty. I’m sure I need say no more.

Also, a little research has led me to the word ostium, which means the entrance to hell, so Ostium Infernalis (or Ostium Infernum) would be quite serviceable, I think. But not as funny, probably.

The other point concerns the naming of married women. Using masculine names for women really grates on me. Faith should be Fidelia Arsenia, and her Guardian should be the Lady Ammonia Sexta, and so on and so on, the proprieties thus being complied with.

I expect that your paying heed to any of this would be quite impractical, and why should you take any notice of my maunderings, anyway?

Whatever the state of the Latin, I know that I shall continue to enjoy the stories, whether Grim Up North, or anywhere else in the world, or indeed in the Multiverse.
Comments from author:
Oh the praise! Scratch my head, you're closer to it than I am!

Latin.
Never studied it and I've only picked it up from TV and a few books.
I tend to go with literal translations, thus we get Porta (gate) Hades (Hell/underworld or whatever). It's also funnier as you ponted out.

As for names of people, having made the same mistake when using Spanish I should have realised about the 'a' to feminise a name. However, in 'Up Pompeii' Ammonia was always refered to as Ammonia Sextus and so on. Also I think its easier for the average reader (after all not many people study Latin nowadays...mores the pity) to use the same surname for all members of the same family even when its not actually correct to do so...at least that's my excuse and I'm sticking to it!

You mention 'Grim Up North'. I've writen about four unposted stories for a sort of season two GUN series. These will be posted sometime, but I'm not sure when. At the moment I'm sorta concentrating on my Fiath in the Army series and doing some one-shot stories. I've been unemployed for about 18 months so I've been doing LOTS of writing!

Cheers,
D.
Review By [Jazzibear] • Date [18 Mar 12] • Not Rated
start back Page: 4 of 4
StoryReviewsStatisticsRelated StoriesTracking